Friday, 30 January 2009
Port Macquarie, NSW, Australia
Port Macquarie Beach is on the northern east coast of New South Wales. It is a very popular holiday resort. It has many hotels and offers tourists many various interesting activities, eg. A beautiful natural tropical rainforest, whale & dolphin watching cruises, etc.
Photo by Kaye
Click on image to enlarge
Labels
Beaches,
Natural landscape,
Sydney Beaches
Thursday, 29 January 2009
Crisp & Green - new fern
Could not resist taking a photo of this untouched new fern in protected area of Lisgar Gardens, in the north of Sydney, Australia.
Photo by Kaye
Click on image to enlarge
Labels
Tropical palms and ferns
Tree silhouette as sun sets - Nelson Bay, NSW, Australia
Very windy day - Nelson Bay (Port Stephens) NSW, Australia. Late afternoon - tree silhouette as sun begins to set. This is the Hunter River - The Pacific Ocean lies beyond the small mountain in the background.
Photo by Kaye
Click on image to enlarge
Labels
Trees
Wednesday, 28 January 2009
Tuesday, 27 January 2009
Venus and Jupiter join the Moon
Marquem na agenda! Próxima vez em 2052 - não se esqueçam...
Photo from the back of my house. What luck!
Foto conseguida nas traseiras da minha casa. Que sorte!
Foto conseguida nas traseiras da minha casa. Que sorte!
Labels
Miscellaneous
Green and Blue Lakes - Sete Cidades - Azores
Ilha de São Miguel
The tales talk about a young shepherdess with beautiful green eyes and a young man with blue eyes . They fell in love. It was an impossible love because the two families did not agree.
Then they wept so much that his tears formed the two lakes.
Contam as lendas que uma jovem pastora de olhos verdes e um jovem de olhos azuis se apaixonaram. Era um amor impossível porque as duas familias não concordavam.
Então choraram de tal modo que as suas lágrimas formaram os dois lagos.
Labels
Natural landscape
Queen Victoria in Sydney
in 2007 with Opera House in background
Monday, 26 January 2009
Bad weather on the west coast
Mouth of the river Douro Foz do rio Douro
Aquecimento global . Quando é começamos a pensar seriamente neste grande problema?
Labels
Problems of mankind
Sunday, 25 January 2009
Sunset after storm
This shot was taken as a storm was passing over in a suburb of Sydney. The various beautiful colours were created by the setting sun shining on the storm clouds which were still overhead.
Photo by Kaye
Click on image to enlarge
Labels
Sunrises and sunsets
Friday, 23 January 2009
Thursday, 22 January 2009
Prague - City of one hundred domes
Praga - A cidade das cem cúpulas
Prague is one of the most beautiful and ancient city centers of Europe, famous for extensive architectural heritage and rich cultural life.
Praga é uma das mais bonitas e antigas metrópoles da Europa, famosa pela sua magnífica arquitectura medieval e pela riquíssima vida cultural.
At night the domes of the buildings are very bright and look like buildings made of gold.
Praga estende-se sobre colinas em ambas as margens do rio Vltava.
De noite, as cúpulas dos edifícios são muito iluminadas e até parece que são construídos em ouro.
The medieval bridges of the River Vltava have an original beauty.
The Charles Bridge is the most famous and is the meeting point for several artists. This is a place one should go for a pleasant walk.
As pontes medievais sobre o rio Vltava têm uma beleza única.
A ponte Carlos é a mais famosa e o ponto de encontro para diversos artistas. Um ponto de passagem obrigatório para um inesquecível passeio pedestre.
I couldn't resist the temptation to devote a watercolour to the Charles Bridge ...
Não resisti à tentação de dedicar uma aguarela à ponte Carlos...
We will always look forward to returning to this beautiful city.
Ficamos sempre com vontade de voltar a esta bela cidade.
The Charles Bridge is the most famous and is the meeting point for several artists. This is a place one should go for a pleasant walk.
As pontes medievais sobre o rio Vltava têm uma beleza única.
A ponte Carlos é a mais famosa e o ponto de encontro para diversos artistas. Um ponto de passagem obrigatório para um inesquecível passeio pedestre.
I couldn't resist the temptation to devote a watercolour to the Charles Bridge ...
Não resisti à tentação de dedicar uma aguarela à ponte Carlos...
We will always look forward to returning to this beautiful city.
Ficamos sempre com vontade de voltar a esta bela cidade.
Labels
Cities
Wednesday, 21 January 2009
Circular Quay - Sydney Harbour
Visit of Diamond Princess ship
This photo was taken from one of the Sydney ferries crossing Sydney Harbour. It shows the"Diamond Priness" docked at Circular Quay.The Diamond Princess is one of the most recent and largest cruiser ships.
Photo by Kaye
Click on image to enlargeEsta foto foi obtida a partir de um dos "ferry.boats" que cruzam o porto de Sydney.
É uma boa imagem do "Diamond Princess" atracado no Circular Quay,
mas não mostra o imenso horizonte de edifícios de Sydney.
O "Diamond Princess é um dos maiores e mais recentes navios de cruzeiro
Tuesday, 20 January 2009
Monday, 19 January 2009
Paris - the city of good air quality
Despite its large population and horendous traffic, Paris has very good air quality. The secret lies in the magnificent work of Georges-Eugène Haussmann. He was a lawyer, public servant, politician, French administrator, and was appointed mayor of Paris by Napoleon III. He had the title of Baron. He was a great remodelor of Paris, taking care of the planning of the city for 17 years, with the collaboration of the best architects and engineers of Paris. Haussmann planned a new city, improving the Parisian parks and creating others, building more public buildings, such as L'Opéra. He also improved the water distribution system and created the vast network of sewers, and in 186l he started the installation of sewers between Les Halles and La Villette, supervised by engineer Belgrand.
Apesar da sua grande população e do enorme trânsito rodoviário, Paris tem uma qualidade de ar muito boa. O segredo está na magnífica obra de Georges-Eugène Haussmann. Foi um advogado, funcionário público, político e administrador francês. Nomeado prefeito de Paris por Napoleão III. Tinha do título de Barão. Foi o grande remodelador de Paris, cuidando do planejamento da cidade, durante 17 anos, com a colaboração dos melhores arquitetos e engenheiros de Paris. Haussmann planejou uma nova cidade, melhorando os parques parisienses e criando outros, construindo vários edifícios públicos, como a L’Opéra. Melhorou também o sistema de distribuição de água e criou a grande rede de esgotos, quando em 186l iniciou a instalação dos esgotos entre La Villette e Les Halles, supervisionada pelo engenheiro Belgrand.
In all of the major avenues (Boulevards) there are gardens or trees. Besides the big parks, there are trees on the pavement in the streets. It sets an example for all major cities and is justified by the millions of tourists that visit Paris every year.
Em todas as pontas das grandes avenidas (Boulevards) existem jardins ou árvores. Além dos grandes parques há árvores nos passeios das ruas. É um exemplo para todas as grandes cidades bem justificado pelos milhões de turistas que, anualmente, visitam Paris.
Apesar da sua grande população e do enorme trânsito rodoviário, Paris tem uma qualidade de ar muito boa. O segredo está na magnífica obra de Georges-Eugène Haussmann. Foi um advogado, funcionário público, político e administrador francês. Nomeado prefeito de Paris por Napoleão III. Tinha do título de Barão. Foi o grande remodelador de Paris, cuidando do planejamento da cidade, durante 17 anos, com a colaboração dos melhores arquitetos e engenheiros de Paris. Haussmann planejou uma nova cidade, melhorando os parques parisienses e criando outros, construindo vários edifícios públicos, como a L’Opéra. Melhorou também o sistema de distribuição de água e criou a grande rede de esgotos, quando em 186l iniciou a instalação dos esgotos entre La Villette e Les Halles, supervisionada pelo engenheiro Belgrand.
In all of the major avenues (Boulevards) there are gardens or trees. Besides the big parks, there are trees on the pavement in the streets. It sets an example for all major cities and is justified by the millions of tourists that visit Paris every year.
Em todas as pontas das grandes avenidas (Boulevards) existem jardins ou árvores. Além dos grandes parques há árvores nos passeios das ruas. É um exemplo para todas as grandes cidades bem justificado pelos milhões de turistas que, anualmente, visitam Paris.
Labels
Cities
Sunday, 18 January 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)